« July 2007 | 回到主頁面 | September 2007 »
2007-08-27, 12:12 AM
還是得說說881
881電影原聲帶在新加坡兩度賣斷市後,終於在上周四以小型live演唱會的形式舉辦了正式的發片記者會,我們整間公司陷入一種混亂又亢奮的情緒中,所謂“整間公司”其實連歌手,老板,創作人算進去也只有幾個人,有人因為一人當三人用而忙到想哭,有人因被不間斷受訪而華語越說越溜,有人寒窗十年初嘗廣為人知的滋味,更重要的有一群很棒的朋友從旁協助,一連串的活動才能比較順暢的進行。 這幾天翻開任何一份新加坡報章都會有881相關新聞,電影票房逼進200萬,電視原聲帶第三度缺貨,孫燕姿主動要求與家輝在933金曲獎造勢活動上對唱一人一半,總理對電影+原聲帶發表友善聲明等,這一切都讓公司同仁陷入某種狂熱裡,我雖因沒全程參與而顯的比較抽離冷靜,仍然暗自對這種全城881效應感到吃驚,我帶第三版著僅存的8張CD回來,想著明天就要處理片子在馬發行的事,想著想著,原來並不敢預設一個多漂亮的銷售數字,成事在天。黃韻仁應體力消耗過度,在我抵達吉隆坡時仍然在昏睡中,明天就要循眾要求著手制作第二輯的原聲帶。 整件事從零到現在,一切都是如此始料不及,令人不得不相信謀事在人成事在天這句老土的話。......繼續閱讀[雜貨店] | 單篇網址 | 迴響 (5) | 引用 (0)
2007-08-13, 4:48 PM
881=papaya更新
黃韻仁說,881電影原聲帶在新加坡5天賣斷貨,大家都非常興奮.不是太常在這裡提工作的事,因為不想老黃賣瓜,但本原聲帶對我們製作公司來說帶有特殊意義,這邊不贅述,想知道詳情請到黃韻仁老黃賣瓜的網誌慢慢看. 如無意外,原聲帶與電影九月將會登陸大馬,我們家伍先生+雲小姐重新為電影演譯前輩范俊福的創作’一人一半’,由小寒重新塡上中文歌詞,黃韻仁製作,MV先睹為快. 也許881在本地沒辦法像在新加坡那樣引起大家的共鳴,我還是向大家推薦一下,搞不好長輩會喜歡,對了,原聲帶除了流行歌模式以外,還有另一半是原汁原味的福建歌,算是黃韻仁嘔心瀝血向前輩致敬之作. 黃韻仁說,’我從來沒想到過,原來福建歌其實就是本土化的indie,也是這片土地的根.’當然他是說新加坡.這是我聽過由他說過的,最接近有文化的話XD.也許因為我不是新加坡人,所以不知為何這張專輯的製作過程中給了他那麼多的衝擊,但我只知道,大家都很投入去參于,也很遺憾自己因為事忙而不能全程參于,知道電影將會登陸大馬,就算心理明白在這裡不一定會掀起熱潮,還是的請大家留意留意. P/S: 除了一人一半,大力推薦林倛玉(接受+我的愛+安寧+一大堆主打歌的創作人)詞曲兼演唱的代替.旋律優美,感人肺腑. 也特別推薦黃星魁的身外物,小寒填詞黃韻仁作曲寫給5月份逝世的許多朋友,也獻給Ngak(黃星魁)的父親. 又來加註-- 最近成為廣告明星的彪民兄有所感嘆,我說阿民兄,搞不好因為一人一半是我們'那個年代'的歌所以有所感觸XD(原諒我為老不尊老是在用表情符號,但是有時語言實在表達不出XD與T_T還有囧rz的感覺T_T). 不過,彪民兄有說到一件事,這歌在製作過程中的確是刻意不去經營的,所謂的不去經營,就是說完全不以'品管'為標準去錄製,吉他一開始就是伍家輝自己在房間裡彈,然後他自己的Vocal也是像錄自己的demo那樣粗粗的錄,保留很多自然的缺陷,鎂鑫也是如此,傷風感冒也沒修掉.這是一首簡單通俗的歌,沒有甚麼可以大書特書的風格論或技巧論,如果能感人,我們整個team的人也就覺得目的達成了.......繼續閱讀[雜貨店] | 單篇網址 | 迴響 (15) | 引用 (1)
2007-08-11, 8:20 PM
我愛我的國家?
晚報中讀到這個還有這個。 創作人背負的壓力可想而知。 政黨的介入是預料中事,而當事人的創作動機有沒有被過度詮釋呢?整件事有沒有越描越黑兼被政治化呢?都各有說法。 肯定的是,若然馬來西亞在外真的惡名昭彰,絕對不是因為一首歌,一部電影或一篇文章。......繼續閱讀[長話短說] | 單篇網址 | 迴響 (7) | 引用 (0)
2007-08- 6, 10:25 PM
搭沉船(修正)
今年petronas的國慶電視廣告還蠻有意思的,不hard sell溫情也不歌頌三大民族和諧,竟然大吉利市地說,這條船,因為手工不好,就快沉了。奇怪是竟然過的到電檢。 是的,條船要沉了,笨蛋都懂,政府工沒有做好來還聲大夾惡,不知想掩耳盜鈴到何時。 (以上是在只看畫面沒開聲音的當下直覺) 文員留言:是这样的吗? 我明明看到广告说, 靠自己的话你是看不见未来。 政府计划项目一个接一个开发,烂船留给你自己要,债也不要你的了。 不靠拢政府的话,后果自负。 我们有50年的保证! (看來以上的才是正確訊息) 原來我是個政治不正確的人,看甚麼都政治不正確。......繼續閱讀[柴米油鹽] | 單篇網址 | 迴響 (8) | 引用 (0)
